PROVERBS
1) A bad workman quarrels with his
tools. ➫নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।
2) A bird in hand is worth two in the bush. ➫গাছের দশটা থেকে পাতের একটাই ভাল ।
2) A bird in hand is worth two in the bush. ➫গাছের দশটা থেকে পাতের একটাই ভাল ।
3) A burnt child always fears fire. ➫ ন্যাড়া একবারই বেলতলায় যায়।/ঘরপোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ভয় পায় ।
4) A cat has nine lives.➫ কই মাছের প্রাণ শক্ত বড়।
5) A cat loves fish but is loath to wet her feet.➫ ধরি মাছ না ছুঁই পানি।
6) A drowning man catches at a straw.➫ ডুবন্ত মানুষ খড়কুটো পেলেও আঁকড়ে ধরে ।
4) A cat has nine lives.➫ কই মাছের প্রাণ শক্ত বড়।
5) A cat loves fish but is loath to wet her feet.➫ ধরি মাছ না ছুঁই পানি।
6) A drowning man catches at a straw.➫ ডুবন্ত মানুষ খড়কুটো পেলেও আঁকড়ে ধরে ।
7) A little learning is a dangerous
thing.➫ অল্পবিদ্যা ভয়ঙ্করী ।
8) A stitch in time saves nine.➫ সময়ের এক ফোঁড়,অসময়ের দশ ফোঁড়।
9) A tree is known by its fruit.➫ ফলেই পরিচয়।
10) Adversity often leads to prosperity.➫দুর্ভাগ্যই অনেক স্থানে সৌভাগ্যের মূল।
11) After cloud comes fair weather.➫ দুঃখের পর সুখ আসে।
8) A stitch in time saves nine.➫ সময়ের এক ফোঁড়,অসময়ের দশ ফোঁড়।
9) A tree is known by its fruit.➫ ফলেই পরিচয়।
10) Adversity often leads to prosperity.➫দুর্ভাগ্যই অনেক স্থানে সৌভাগ্যের মূল।
11) After cloud comes fair weather.➫ দুঃখের পর সুখ আসে।
12) After death comes the doctor.➫ চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।
13) After meat comes mustard.➫ নুন আনতে পান্তা ফুরায় ।
14) After sweetmeat comes sauce.➫ যত হাসি,তত কান্না।
15) All covet, all lost.➫ অতি লোভে তাঁতি নষ্ট ।
16) All feet tread not in one shoe.➫ নানা মুনির নানা মত ।
17) All his geese are swans.➫ নিজের জিনিস সকলেই ভাল দেখে।
18) All that glitters is not gold.➫ চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।
19) All’s well that ends well.➫ শেষ ভাল যার,সব ভাল তার।
13) After meat comes mustard.➫ নুন আনতে পান্তা ফুরায় ।
14) After sweetmeat comes sauce.➫ যত হাসি,তত কান্না।
15) All covet, all lost.➫ অতি লোভে তাঁতি নষ্ট ।
16) All feet tread not in one shoe.➫ নানা মুনির নানা মত ।
17) All his geese are swans.➫ নিজের জিনিস সকলেই ভাল দেখে।
18) All that glitters is not gold.➫ চক্ চক্ করলেই সোনা হয় না ।
19) All’s well that ends well.➫ শেষ ভাল যার,সব ভাল তার।
20) As is
the evil,so is the remedy.➫ যেমনি বুনো ওল,তেমনি বাঘা তেঁতুল।/যেমন কুকুর,তেমন মুগুর ।
21) As you sow, so shall you reap.➫ যেমন কর্ম,তেমন ফল ।
22) Bachelor’s wife and maid’s children are always well taught.➫ মাথা নেই,তার মাথা ব্যথা!
23) Barking dogs seldom bite.➫ যত গর্জে,তত বর্ষে না ।
24) Before you marry, be sure of a house where in to tarry.➫ বিয়ে করতে কড়ি আর ঘর বাঁধতে ছড়ি।
25) Beggar may sing before a pick-pocket. ➫ ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।
21) As you sow, so shall you reap.➫ যেমন কর্ম,তেমন ফল ।
22) Bachelor’s wife and maid’s children are always well taught.➫ মাথা নেই,তার মাথা ব্যথা!
23) Barking dogs seldom bite.➫ যত গর্জে,তত বর্ষে না ।
24) Before you marry, be sure of a house where in to tarry.➫ বিয়ে করতে কড়ি আর ঘর বাঁধতে ছড়ি।
25) Beggar may sing before a pick-pocket. ➫ ন্যাংটার নেই বাটপারের ভয়।
26) Beggars must not be choosers.➫ ভিক্ষার চাল কাঁড়া আর আঁকাড়া।
27) Better alone than in bad company.➫ কুসঙ্গে থাকার চেয়ে একা থাকা ভাল।
28) Better an empty house than an ill tenant.➫ দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভাল।
29) Birds of a same feather flock together. ➫ চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
30) Black will take no other hue.➫ কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না ।
27) Better alone than in bad company.➫ কুসঙ্গে থাকার চেয়ে একা থাকা ভাল।
28) Better an empty house than an ill tenant.➫ দুষ্ট গরুর চেয়ে শূন্য গোয়াল ভাল।
29) Birds of a same feather flock together. ➫ চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।
30) Black will take no other hue.➫ কয়লা ধুলেও ময়লা যায় না ।
31) To Build castle in the air.➫ আকাশ কুসুম রচনা করা।
32) Call a spade a spade.➫ স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা।
33) Carry coal to Newcastle.➫ তেলে মাথায় তেল দেওয়া।
34) Cast pearls before swine.➫ উলু বনে মুক্তা ছড়ানো।
35) Charity begins at home.➫ আগে ঘর,তবে তো পর ।
32) Call a spade a spade.➫ স্পষ্টাস্পষ্টি কথা বলা।
33) Carry coal to Newcastle.➫ তেলে মাথায় তেল দেওয়া।
34) Cast pearls before swine.➫ উলু বনে মুক্তা ছড়ানো।
35) Charity begins at home.➫ আগে ঘর,তবে তো পর ।
36) Cheap goods are dear in the long run
➫ সস্তার তিন অবস্থা।
37) Child is father to the man.➫ উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
38) Cut off one’s nose to spite one’s face. ➫ নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা।
39) Cut your coat according to your cloth. ➫ আয় বুঝে ব্যয় কর।
40) Devil would not listen to the scripture./ You can’t reform a rogue.➫ চোরে না শুনে ধর্মের কাহিনী।
37) Child is father to the man.➫ উঠন্তি মুলো পত্তনেই চেনা যায়।
38) Cut off one’s nose to spite one’s face. ➫ নিজের নাক কেটে পরের যাত্রা ভঙ্গ করা।
39) Cut your coat according to your cloth. ➫ আয় বুঝে ব্যয় কর।
40) Devil would not listen to the scripture./ You can’t reform a rogue.➫ চোরে না শুনে ধর্মের কাহিনী।
41) Diligence is the mother of good
luck.➫ পরিশ্রমই সৌভাগ্যের মূল ।
42) Diligence is the mother of good luck./Industry is the mother of success. ➫ পরিশ্রমই সৌভাগ্যের প্রসূতি।
43) Do or die./Risk all to win.➫ মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।
44) Empty vessels sound much.➫ শূন্য কলসী বাজে বেশি।
45) Empty vessels sound much./Too much talk ends nothing.➫ অসারের তর্জন গর্জনই সার।/শূন্য কলসী বাজে বেশি।
42) Diligence is the mother of good luck./Industry is the mother of success. ➫ পরিশ্রমই সৌভাগ্যের প্রসূতি।
43) Do or die./Risk all to win.➫ মন্ত্রের সাধন কিংবা শরীর পাতন।
44) Empty vessels sound much.➫ শূন্য কলসী বাজে বেশি।
45) Empty vessels sound much./Too much talk ends nothing.➫ অসারের তর্জন গর্জনই সার।/শূন্য কলসী বাজে বেশি।
46) Every man is for himself.➫ চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।
47) Everybody’s business is nobody’s business.➫ ভাগের মা গঙ্গায় পায় না।
48) Example is better than precept.➫ উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভাল ।
49) Familiarity breeds contempt.➫ বেশি মাখামাখি করলে মান থাকে না।
50) Faults are thick where love is thin.➫ যাকে দেখতে নারি , তার চলন বাঁকা।
47) Everybody’s business is nobody’s business.➫ ভাগের মা গঙ্গায় পায় না।
48) Example is better than precept.➫ উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভাল ।
49) Familiarity breeds contempt.➫ বেশি মাখামাখি করলে মান থাকে না।
50) Faults are thick where love is thin.➫ যাকে দেখতে নারি , তার চলন বাঁকা।
51) Fine words butter no parsnips.➫ মিষ্টি কথায় চিড়ে ভিজে না।
52) Fools rush in where angels fear to tread.➫ হাতি ঘোড়া গেল তল,পিঁপড়া বলে কত জল।/বিজ্ঞ যেথা ভয় পায়,অজ্ঞ সেথা আগে ধায়
53) Give him an inch and he’ll take an ell. ➫ লাই দিলে কুকুর মাথায় ওঠে।/বসতে পেলে শুতে চায়।
54) Give me roast meat and beat with the spit.➫ পেটে খেলে পিঠে সয়।
55) God helps those who help themselves. ➫ ঈশ্বর তাদেরই সাহায্য করেন যারা নিজেদেরকে সাহায্য করে ।
52) Fools rush in where angels fear to tread.➫ হাতি ঘোড়া গেল তল,পিঁপড়া বলে কত জল।/বিজ্ঞ যেথা ভয় পায়,অজ্ঞ সেথা আগে ধায়
53) Give him an inch and he’ll take an ell. ➫ লাই দিলে কুকুর মাথায় ওঠে।/বসতে পেলে শুতে চায়।
54) Give me roast meat and beat with the spit.➫ পেটে খেলে পিঠে সয়।
55) God helps those who help themselves. ➫ ঈশ্বর তাদেরই সাহায্য করেন যারা নিজেদেরকে সাহায্য করে ।
56) God
helps those who help themselves. /God favours those who spare no pairs.➫স্বাবলম্বী লোকদের ঈশ্বর সাহায্য করেন।
57) Good wine needs no bush.➫ চেনা বামুনের পৈতা লাগে না।
58) Grapes are sour.➫ আঙ্গুর ফল টক।/পেলো না,তাই খেলো না।
59) Grasp all, lose all.➫ অতি লোভে তাঁতী নষ্ট।/লোভে পাপ,পাপে মৃত্যু।
60) Great boast, small roast.➫ ফ্যান দিয়ে ভাত খায়,গল্পে মারে দই।
57) Good wine needs no bush.➫ চেনা বামুনের পৈতা লাগে না।
58) Grapes are sour.➫ আঙ্গুর ফল টক।/পেলো না,তাই খেলো না।
59) Grasp all, lose all.➫ অতি লোভে তাঁতী নষ্ট।/লোভে পাপ,পাপে মৃত্যু।
60) Great boast, small roast.➫ ফ্যান দিয়ে ভাত খায়,গল্পে মারে দই।
61) Handsome is as handsome does.➫ সুন্দর তাই,যা সুন্দররা করে।
62) Harm hatch, harm catch.➫ পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে ফলে।/পরের জন্য খাল কাটতে গেলে সেই খালে নিজেকেই আগে পড়তে হয়।
63) Harm watch, harm catch.➫ ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে।
64) He who has nothing to spare must not keep a dog.➫ আপনি শুতে ঠাঁই পায় না,শঙ্করাকে ডাকে।
65) He who spits against the wind spits against his own face.➫ আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।
62) Harm hatch, harm catch.➫ পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ আগে ফলে।/পরের জন্য খাল কাটতে গেলে সেই খালে নিজেকেই আগে পড়তে হয়।
63) Harm watch, harm catch.➫ ভয় করলে ভয় আপনি এসে পড়ে।
64) He who has nothing to spare must not keep a dog.➫ আপনি শুতে ঠাঁই পায় না,শঙ্করাকে ডাকে।
65) He who spits against the wind spits against his own face.➫ আকাশের দিকে থুথু ফেললে আপনার গায়েই লাগে।
66) Honesty is the best policy.➫ সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।
67) Hunger gives taste to foods.➫ ক্ষুধা পেলে বাঘে ধান খায়।
68) Hunger is the best sauce.➫ খিদে থাকলে আলুনিও রোচে ।
69) Ill got, ill spent.➫ পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায় ।
67) Hunger gives taste to foods.➫ ক্ষুধা পেলে বাঘে ধান খায়।
68) Hunger is the best sauce.➫ খিদে থাকলে আলুনিও রোচে ।
69) Ill got, ill spent.➫ পাপের ধন প্রায়শ্চিত্তে যায় ।
70) Indolence is the mother of poverty.➫ কুঁড়ের অন্ন হয় না।
71) It takes time to get used to things.➫ অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড়চড় করে।
72) It takes two to make a quarrel.➫ এক হাতে তালি বাজে না।
73) Keep the shop, and the shop will keep thee.➫ যাকে রাখ,সেই রাখে।
74) Leopard cannot change its spats.➫ ইল্লোত যায় না ধুলে,স্বভাব যায় না মলে।
75) Let bygones be bygones.➫ গতস্য শোচনা নাস্তি ।
71) It takes time to get used to things.➫ অনভ্যাসের ফোঁটা কপালে চড়চড় করে।
72) It takes two to make a quarrel.➫ এক হাতে তালি বাজে না।
73) Keep the shop, and the shop will keep thee.➫ যাকে রাখ,সেই রাখে।
74) Leopard cannot change its spats.➫ ইল্লোত যায় না ধুলে,স্বভাব যায় না মলে।
75) Let bygones be bygones.➫ গতস্য শোচনা নাস্তি ।
76) Like father, like son.➫ যেমনি বাপ,তেমনি বেটা।/বাপকা বেটা, সিপাইকা ঘোড়া।
77) Look before you leap.➫ ভাবিয়া করিও কাজ ।/দেখেশুনে পা বাড়াও।
78) Make a mountain of a mole hill.➫ তিলকে তাল করা।
79) Make the best of an opportunity./Make hay while the sun shines./Strike when the iron is hot. ➫ ঝোপ বুঝে কোপ মার।
80) Man
proposes, God disposes.➫ মানুষ ভাবে এক,হয় আরেক।77) Look before you leap.➫ ভাবিয়া করিও কাজ ।/দেখেশুনে পা বাড়াও।
78) Make a mountain of a mole hill.➫ তিলকে তাল করা।
79) Make the best of an opportunity./Make hay while the sun shines./Strike when the iron is hot. ➫ ঝোপ বুঝে কোপ মার।
81) Many a little make a mickle.➫ রাই কুড়াতে কুড়াতে বেল হয়।
82) Many drops make a shower.➫ বিন্দু বিন্দু জলে সিন্ধু হয়।
83) Many men, many minds.➫ যত মানুষ,তত মত ।
84) Might is right.➫ জোর যার,মুলুক তার।
85) Misfortune never comes alone.➫ বিপদ কখনো একা আসে না।
86) Necessity is the mother of invention.➫ প্রয়োজনই আবিস্কারের প্রসূতি।
87) Necessity knows no law.➫ আতুরে নিয়ম নাস্তি।/প্রবাসে নিয়মে নাস্তি।/প্রয়োজন কোন আইন মানে না।
88) Nero fiddles while Rome burns.➫ কারো পৌষমাস,কারো সর্বনাশ।
89) No pains, no gains.➫ কষ্ট না করলে কেষ্ট মেলে না ।
90) No smoke without fire.➫ কিছু রটে তো কিছু বটে।
91) None can control a woman’s tongue.➫ অবলার মুখই বল।
92) Nothing succeeds like success.➫ সফল হলে লোকে সফল বলে ।
93) the times, O the manners➫ সে রামও নেই,সে রাজত্বও নেই ।
94) Oil your own machine.➫ আপন চরকায় তেল দাও ।
95) One beats the bush, another catches the bird./One sows another reaps.➫ যার ধন তার ধন নয়,অন্যে খায় দই।/ডিম পাড়ে হাঁসে,খায় বাঘডাশে।
96) One doth the scath, another hath the scorn.➫ উদোর পিন্ডি বুধোর ঘাড়ে।
97) One swallow does not make a summer. ➫ এক মাঘে শীত যায় না।
98) One swallow does not make a summit. ➫নামমাত্র প্রমাণে সত্য নির্ণয় নির্বোধের কাজ ।
99) One thorn drives away another.➫ কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
100) Pair of devoted friends.➫ অন্তরঙ্গ বন্ধুদ্বয়।
101) Penny wise, pound foolish.➫ বজ্র আঁটুনি ফস্কা গেরো।
102) Practice makes perfect.➫ ঘষতে ঘষতেই ধার ওঠে।/গাইতে গাইতে গায়েন।
103) Pride goeth before a fall.➫ অতি দর্পে হত লঙ্কা।/অহংকার পতনের মূল।
104) Rome was not built in a day.➫ রোম সাম্রাজ্য একদিনে তৈরি হয় নি।/বড় কাজ এক নিমেষে হয় না ।
105) Self help is the best help.➫ বল্ বল্ বাহু বল্।
106) Shallow knowledge turns one’s head. ➫ অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।
107) Some have the hop, some stick in the gap.➫ কারো পৌষমাস,কারো সর্বনাশ।
108) Something is better than nothing.➫ নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।
109) Spend within your means.➫ আয় বুঝে ব্যয় কর।
110) Strike the iron while it is hot.➫ ঝোপ বুঝে কোপ মার।
111) The child is father to the man.➫ উঠতি মূলো পত্তনেই চেনা যায় ।
112) The near the church, the further from God.➫ আলোর নিচেই অন্ধকার।/প্রদীপের নিচে আঁধার।
113) The very ruin of greatness are great. ➫ মরা হাতির দাম লাখ টাকা।/হাতি বাঁচলেও লাখ টাকা,মরলেও লাখ টাকা।
114) There is many i slip between the cup and the lip.➫ না আঁচলে বিশ্বাস নেই ।
115) Tit for tat. ➫ যেমন কর্ম,তেমন ফল।/ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।
116) To add fuel to the fire.➫ আগুনে ঘৃতাহুতি দেওয়া।/এমনিই ছাই,তার উপরে বাতাস।
117) To be forewarned is to be forearmed. ➫ সাবধানের মার নেই।
118) To blow hot and cold in the same breath.➫ এক মুখে দুই কথা।
119) To break a butterfly upon a wheel.➫ মশা মারতে কামান দাগা।
120) To cast pearls before swine.➫ উলুবনে মুক্তা ছড়ানো।
121) To count one’s chickens before they are hatched.➫ কালনেমির লঙ্কা ভাগ। (গাছে কাঁঠাল,গোঁফে তেল।)
122) To err is human./To men is error.➫ মানুষ মাত্রই ভুল করে।
123) To make mountain of a mole hill.➫ তিলকে তাল করা ।
124) To pocket an insult.➫ কিল খেয়ে কিল চুরি করা।
125) To pour water on a drowned mouse./To slay the slain.➫ মরার উপর খাঁড়ার ঘা।
126) To rob Peter to pay Paul.➫ একের ধন কেড়ে অপরকে দান করা ।
127) To set a thief to catch a thief.➫ কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা।
128) To sound the trumpet before victory. ➫ গাছে কাঁঠাল,গোঁফে তেল।
129) To wash one’s dirty linen in public.➫ হাটে হাড়ি ভাঙ্গা।
130) Too many cooks spoil the broth.➫ অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট ।
131) Too much courtesy, too much craft.➫ অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ ।
132) Unity is strength.➫ একতাই বল ।
133) Waste not, want not.➫ অপচয় করো না,অভাবও হবে না ।
134) We shall catch larks when the sky falls.➫ সাত মণ তেলও পুড়বে না,রাধাও নাচবে না।
135) When the cat is away, the mice will play.➫ বামুন গেল তো লাঙ্গল তুলে ধর।
136) Where there is the will, there is the way.➫ ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।
137) While in Rome, do as Romans do.➫ যম্মিন দেশে যদাচার।
138) While there is life, there is hope.➫ যতক্ষণ শ্বাস,ততক্ষণ আশ ।
139) Who is to bell the cat?/Who will bell the cat?➫ মেও ধরে কে?/বিড়ালের গলায় ঘণ্টা বাঁধবে কে?
140) Wishes never fill the bag.➫ শুধু কথায় পেট ভরে না।